Widerrufsbelehrung
Withdrawal Policy
Widerruf
Withdrawal
Soweit Sie Verbraucher sind, steht Ihnen nachfolgendes Widerrufsrecht zu:
If you are a consumer, you have the following right of withdrawal:
Sie haben das Recht, binnen vierzehn Tagen ohne Angabe von Gründen diesen Vertrag zu widerrufen. Die Widerrufsfrist beträgt vierzehn Tage ab dem Tag des Vertragsschlusses. Um Ihr Widerrufsrecht auszuüben, müssen Sie uns über
You have the right to withdraw from this contract within fourteen days without giving any reason. The withdrawal period is fourteen days from the date of conclusion of the contract. To exercise your right of withdrawal, you must inform us via
Technische Universität Dortmund
Matthias Faes
Leonhard-Euler-Straße 5
44227 Dortmund
oder per Mail: matthias.faes@tu-dortmund.de
or by email: matthias.faes@tu-dortmund.de
oder telefonisch +49 231-755 6830
or by phone +49 231-755 6830
mittels einer eindeutigen Erklärung (z.B. ein mit der Post versandter Brief, oder E-Mail) über Ihren Entschluss, diesen Vertrag zu widerrufen, informieren. Zur Wahrung der Widerrufsfrist reicht es aus, dass Sie die Mitteilung über die Ausübung des Widerrufsrechts vor Ablauf der Widerrufsfrist absenden.
by means of a clear statement (e.g. a letter sent by post or email) of your decision to withdraw from this contract. To meet the withdrawal deadline, it is sufficient for you to send your notification of exercising your right of withdrawal before the withdrawal period expires.
Folgen des Widerrufs
Consequences of withdrawal
Wenn Sie diesen Vertrag widerrufen, haben wir Ihnen alle Zahlungen, die wir von Ihnen erhalten haben, einschließlich der Lieferkosten (mit Ausnahme der zusätzlichen Kosten, die sich daraus ergeben, dass Sie eine andere Art der Lieferung als die von uns angebotene, günstigste Standardlieferung gewählt haben), unverzüglich und spätestens binnen vierzehn Tagen ab dem Tag zurückzuzahlen, an dem die Mitteilung über Ihren Widerruf dieses Vertrags bei uns eingegangen ist. Für diese Rückzahlung verwenden wir dasselbe Zahlungsmittel, das Sie bei der ursprünglichen Transaktion eingesetzt haben, es sei denn, mit Ihnen wurde ausdrücklich etwas anderes vereinbart; in keinem Fall werden Ihnen wegen dieser Rückzahlung Entgelte berechnet.
If you withdraw from this contract, we shall reimburse you for all payments we have received from you, including delivery costs (with the exception of additional costs resulting from your choice of a type of delivery other than the cheapest standard delivery offered by us), without delay and at the latest within fourteen days of the day on which we receive notification of your withdrawal from this contract. We will use the same means of payment for this refund as you used for the original transaction, unless expressly agreed otherwise with you; in no event will you be charged for this refund.
Haben Sie verlangt, dass die Dienstleistungen während der Widerrufsfrist beginnen sollen, so haben Sie uns einen angemessenen Betrag zu zahlen, der dem Anteil der bis zu dem Zeitpunkt, zu dem Sie uns von der Ausübung des Widerrufsrechts hinsichtlich dieses Vertrags unterrichten, bereits erbrachten Dienstleistungen im Vergleich zum Gesamtumfang der im Vertrag vorgesehenen Dienstleistungen entspricht.
If you have requested that the services should commence during the withdrawal period, you shall pay us a reasonable amount corresponding to the proportion of the services already provided up to the time you notify us of the exercise of the right of withdrawal in respect of this contract in comparison to the total scope of the services provided for in the contract.